Gustav John Ramstedt'in bir sohbet üslubunda, yer yer okuyucuya göndermelerde bulunan bir tarzla yazdırdığı seyahatlerini Türkçeye çevirirken çeviri dili olarak Ramstedt'in üslubunu korumaya dikkat ettim ve çok müdahaleci olmadım. Onun metnini yeniden kurgulamadan, aslını muhafaza ederek karşılamaya çalıştım. Bunların yanı sıra, Ramstedt'in bahsettiği kişileri, seyahat ettiği yerleri ve kullandığı bazı terimleri bu kitabın okuyucuları açısından kolaylık sağlaması amacıyla dipnotlarda açıkladım.
Bu çeviri eserin, Türkiye'deki Türklük Bilimi çalışmalarına katkıda bulunmasını dilerim.
- Açıklama
Gustav John Ramstedt'in bir sohbet üslubunda, yer yer okuyucuya göndermelerde bulunan bir tarzla yazdırdığı seyahatlerini Türkçeye çevirirken çeviri dili olarak Ramstedt'in üslubunu korumaya dikkat ettim ve çok müdahaleci olmadım. Onun metnini yeniden kurgulamadan, aslını muhafaza ederek karşılamaya çalıştım. Bunların yanı sıra, Ramstedt'in bahsettiği kişileri, seyahat ettiği yerleri ve kullandığı bazı terimleri bu kitabın okuyucuları açısından kolaylık sağlaması amacıyla dipnotlarda açıkladım.
Bu çeviri eserin, Türkiye'deki Türklük Bilimi çalışmalarına katkıda bulunmasını dilerim.Stok Kodu:9786057819802Boyut:13.50x21.50Sayfa Sayısı:319Basım Yeri:İstanbulBaskı:1Basım Tarihi:2021-03Çeviren:Salih Mehmet ArçınKapak Türü:CiltsizKağıt Türü:2. HamurDili:Türkçe
- Yeni Ürünler
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.